世博國展線Guozhan Rd. Line (後灘出入口至世博軸Houtan Gate to Expo Axis)
http://www.youtube.com/watch?v=hGQo4mokY88
(t#371094)
板主: HN8597
由 ASV98@8A » 2010年7月30日 16:29:50 (p#1939768)
由 kalon » 2010年7月30日 18:36:02 (p#1939896)
由 ASV98@8A » 2010年7月30日 21:20:42 (p#1940102)
由 3004-3601 » 2010年8月5日 08:30:03 (p#1944177)
kalon :D英文.... 囧~~
當好東道主,文明迎嘉賓
Shanghai Welcomes you with open arms
世界在你眼前,我們在你身邊
At your service at Expo
更美的城市,更好的生活,更深的情誼
Better city, better life, deeper friendship
由 JB 4097 » 2010年8月5日 13:24:48 (p#1944344)
3004-3601 :有英文算好啦, 其他巴士....
報站 : 車輛起步, 請拉好扶手, 上車請買票, 下一站 漕河涇 (例子)
英文 : Next Stop is 漕河涇 (讀返普通話, 顯示caohejing, 叫英文lor....)
其餘時間既走馬燈, 冇英文嫁....
由 ASV98@8A » 2010年8月5日 19:47:07 (p#1944629)
由 青山居士 » 2010年8月6日 12:17:11 (p#1945205)
3004-3601 :英文 : Next Stop is 漕河涇 (讀返普通話, 顯示caohejing, 叫英文lor....)
由 GZG50 » 2010年8月6日 20:13:27 (p#1945523)
3004-3601 :kalon :D英文.... 囧~~
當好東道主,文明迎嘉賓
Shanghai Welcomes you with open arms
世界在你眼前,我們在你身邊
At your service at Expo
更美的城市,更好的生活,更深的情誼
Better city, better life, deeper friendship
有英文算好啦, 其他巴士....
報站 : 車輛起步, 請拉好扶手, 上車請買票, 下一站 漕河涇 (例子)
英文 : Next Stop is 漕河涇 (讀返普通話, 顯示caohejing, 叫英文lor....)
其餘時間既走馬燈, 冇英文嫁....
由 GZG50 » 2010年8月6日 20:22:52 (p#1945529)
kalon :D英文.... 囧~~
當好東道主,文明迎嘉賓
Shanghai Welcomes you with open arms
世界在你眼前,我們在你身邊
At your service at Expo
更美的城市,更好的生活,更深的情誼
Better city, better life, deeper friendship
由 3004-3601 » 2010年8月6日 21:45:49 (p#1945617)
GZG50 :kalon :D英文.... 囧~~
當好東道主,文明迎嘉賓
Shanghai Welcomes you with open arms
世界在你眼前,我們在你身邊
At your service at Expo
更美的城市,更好的生活,更深的情誼
Better city, better life, deeper friendship
呢三句英文有咩問題?
由 BUSMAN GmbH » 2010年8月14日 21:28:41 (p#1951302)
3004-3601 :GZG50 :kalon :D英文.... 囧~~
當好東道主,文明迎嘉賓
Shanghai Welcomes you with open arms
世界在你眼前,我們在你身邊
At your service at Expo
更美的城市,更好的生活,更深的情誼
Better city, better life, deeper friendship
呢三句英文有咩問題?
第三句可以接受, 前兩句中文同英文意思差太遠....
現在的時間是 2024年11月22日 08:27:06
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
phpBB Metro Theme by PixelGoose Studio