5.1 除提及其他語言之專屬字詞、語句或討論相關語言之情況外,會員必須使用中文(繁體中文或簡體中文)或英文發表文章
不過係31及342版就大量充斥着日文
甚至有人用日文、韓文作為個人簽名
但係佢地都未有被處分,版方係咪應該執行下呢條版規呢?
(t#386119)
由 ATS123 » 2010年10月21日 19:53:10 (p#1993971)
5.1 除提及其他語言之專屬字詞、語句或討論相關語言之情況外,會員必須使用中文(繁體中文或簡體中文)或英文發表文章
由 hBx219xFz » 2010年10月21日 19:59:49 (p#1993981)
由 AVBW59_MP7601 » 2010年10月21日 19:59:49 (p#1993982)
由 ATS123 » 2010年10月21日 20:07:22 (p#1993999)
由 中東呼吸中級呼綜合症 » 2010年10月21日 20:08:32 (p#1994003)
ATS123 :呢啲就應該係無需要既
由 ATS123 » 2010年10月21日 20:16:16 (p#1994019)
由 白露時雨村雨夕立春雨 » 2010年10月21日 20:30:05 (p#1994041)
ATS123 :http://www.hkbf.org/p1991895.htm#p1991895
t378316-15.htm#p1981914
p1979396.htm#p1979396
p1942252.htm#p1942252
p1953560.htm#p1953560
以上用左「転」
p1969743.htm#p1969743 ←車体拡闊
p1950632.htm#p1950632
t369345.htm
t307365.htm
↑用了「の」
由 ATS123 » 2010年10月21日 21:15:58 (p#1994105)
SIBAS32 :轉貼新聞時,標題不在此限
其實如果只係個別字眼,而不影響讀者理解整理內文的話,根本無必要逐一去捉字蚤
另外,在香港,「の」字已經被濫用等同「之」字,本人相信不少版友都會明白文章用意
由 MBBS(HK) » 2010年10月21日 21:40:32 (p#1994136)
ATS123 :其實有唔少日文鐵路名詞都有中文譯名
但係,喺31、342就唔少人故意使用日文,而唔用中文譯名,令到其他人難以理解文章意思
由 葵芳站總站站務助理員 » 2010年10月21日 22:10:40 (p#1994195)
ATS123 :呢度幾位版主都熱愛日本
睇黎都係投訴無門,繼續縱容版友使用日文
由 2110 » 2010年10月21日 22:31:57 (p#1994238)
由 9723 » 2010年10月21日 22:34:29 (p#1994243)
ATS123 :SIBAS32 :轉貼新聞時,標題不在此限
其實如果只係個別字眼,而不影響讀者理解整理內文的話,根本無必要逐一去捉字蚤
另外,在香港,「の」字已經被濫用等同「之」字,本人相信不少版友都會明白文章用意
相信5.1都係想避免有人發一啲難以明白既日文文章
其實有唔少日文鐵路名詞都有中文譯名
但係,喺31、342就唔少人故意使用日文,而唔用中文譯名,令到其他人難以理解文章意思
其實轉貼新聞又話唔限,鐵路名詞又話唔限,簽名檔都係唔限
咁呢條版規有咩用?
由 AVBW59_MP7601 » 2010年10月21日 22:45:51 (p#1994265)
ATS123 :呢度幾位版主都熱愛日本
睇黎都係投訴無門,繼續縱容版友使用日文
由 ATS123 » 2010年10月21日 23:08:36 (p#1994297)
MP7697 :ATS123 :呢度幾位版主都熱愛日本
睇黎都係投訴無門,繼續縱容版友使用日文
[離題]你想抵制日貨? [/離題]
如果將 “ラベンダー畑” 更硬譯作 “薰衣草畑” 我就真系 5 明你講乜啦.... 何必甘執著呢?
同埋建議系鐵路一區設 “外地鐵路” 分板,然後在該分板豁免執行板規第 5.1 條...
2110 :一個完全唔明白點解要用日文既人 , 同佢講都浪費口水
如果濫用繁中代替本來應該用日文既野 , 似乎又多餘又 1999
反而唔明講緊咩
現在的時間是 2024年11月26日 20:48:01
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
phpBB Metro Theme by PixelGoose Studio