但你一定聽過佢嘅聲,唔少人包括我在內,
我自細已經好鐘意模仿佢嘅廣播,最鐘意佢1996年~2002年版嘅請勿靠近車門,係好Sweet
日日搭MTR,,廣播一定過佢嘅聲音
DR.陳如茵 Cheri Chan Yu Yan
現職港大教育學院英國語文部教授
有讀港大同學仔可以試下搵佢
http://web.edu.hku.hk/staff/academic/yycheri
對上一次接受訪問已經係1994年嘅事
讀者來信1994年 Put off MTR
http://www.scmp.com/article/71700/put-mtr
21年後嘅Cheri再度接受SCMP訪問
Image by May Tse @SCMP
訪問連結
http://www.scmp.com/news/hong-kong/article/1731267/mind-gap-meet-woman-behind-those-mtr-announcements
相關的影片報導
http://www.scmp.com/video/scmp-originals/1723150/meet-woman-behind-hong-kong-mtr-announcements
21年前Cheri當時的樣貌
Image by Eric Lee @1990
當年24歲嘅佢曾表示自己唔會坐MTR,坐巴士多,因為每當聽到自己把聲時會好怕羞同尴尬
有次佢帶佢表親戚小朋友出街時,小朋友認出地鐵廣播係佢嘅聲都會問,"我聽到你嘅聲呀"
Cheri,為左唔俾人認出,緊係否認,結果搞到小朋喊埋(陰公囉 )
為免引起太大騷動,於是故意扮另一把聲,等人唔好認出係佢
睇完都會覺得係幾好哭笑不得嘅場面,
(以下個人意見)
以當時的時間來講,Cheri真係算人靚聲甜
當年佢11歲已經留學英國又曾係BBC Radio做DJ
而係佢番來香港之後曾經做過英文舞台劇演員(高登某巴打/絲打曾提及過)
之後就RTHK Radio 3 DJ 主持<<Teen time>>節目,教授中小學生如何學習英語,
佢嘅口音本身的確係鬼鬼地
(End of 個人意見)
相隔21年,繼之前由Ulifestyle訪問
http://hk.ulifestyle.com.hk/topic/detail.html?id=ABFGD1ozBw9ZFwNi
今年Cheri終於再度接受SCMP訪問
完整訪問短片:
http://www.scmp.com/video/scmp-originals/1723150/meet-woman-behind-hong-kong-mtr-announcements
(有需要我再考慮以YOUTUBE 方式Embedded
佢表示對於作為MTR 廣播員工作已經習慣左,冇再覺得Shameful,而且仲多左坐地鐵
而每當佢聽到小朋友模訪佢嘅廣播聲線時,Cheri表示佢都會有衝動想上前俾小朋友一個擁抱同係耳邊講同一句說話
(如果係咁真係幾得意)
而且Cheri都表示佢享受廣播依份工作
Cheri自己提及自己係Radio DJ出身,都曾主持過唔少大大小小形的Live Show(英語)
當時大約1992年時Cheri接到一個電話,
話個時的地鐵希望搵一位Native 廣東話同英語都流利嘅人做錄音
於是地鐵就派人去
咁就過左21年,
Cheri表示:對於廣播工作對佢來講係非常緊要,因為係要傳達重要信息俾乘客
而且好多人都未必意識到,對佢來講其實廣播係一個Art Form(屬於一門藝術)
當年未有DVA自動廣播時,由TO(個時好似叫TC)開金口去廣播,但有時都會鬧出好多笑話
Most Sound Cloud Source by Alan Yu
例:
訪問中都特別附送"檸少"對於現時MTR廣播嘅睇法:
http://www.scmp.com/video/hong-kong/1723192/hong-kong-transportation-enthusiast-preserves-lost-voices-citys-subway
佢表示以前舊KCR廣播係比較有人情味,反而現時嘅廣播係比較機械化同命令嘅語氣
例子馬場站:
依個廣播對於馬迷來講,神一般的存在,
鐵路公司都算好有心思咁寫Script 咁算唔算鼓吹人去馬迷呢
佢另外提及MTR如其搵Native Speaker做真人錄音倒不如學巴士公司咁用電腦合成聲會仲好
但其實電腦合成聲龜鐵唔係第一次使用
由初初2003年,明報專訪提及當時加入嘅台灣國語(唔係依家個種蝗語,陣間會提及我點解咁講)
就係用電腦合成技術做出來(初音個種,甚至你Windows 8打後TTS技術都可以做到出來),唔係真人錄音
但近年已經開始蝗語化,對比2003年同依家,2003年係快速有活力,
依家慢到死,又難聽
而且又鐘意剪剪接接,真係咩靚聲都洒曬
附送部份Sound Cloud連結
Most Sound Cloud Source by Alan Yu
Cheri本人錄制的新年祝賀
我地好少機會聽到嘅Emergency Announcement
Cheri話,因為係緊急事情,所以錄音時會用得比較強硬語氣去錄
Cheri本人表示錄音時會參考各地廣播同睇法,考慮幾時使用咩語氣去表達
錄制廣播時,會由MTR一Team負責睇住Cheri點錄PA嘅人去做
例如:師承祖國Tube嘅Mind the GAP 入面有Cheri模訪Tube版Mind the GAP,
而且佢都提至祖國Tube嘅Mind The GAP 語氣上係比較凝重,低沉
(事關祖國好多月台都好灣,有啲直頭係不會月台同車箱地面成一個水平位置(高低差距,所以先會要讀得咁重去提醒乘客)
Cheri提及到對比祖國版本的Mind the GAP,套用番係香港情況,佢認為可以語氣上可以同祖國版不同,講得比較友善同有親切感多啲:
Oswald Laurence (An Actor from Goldest Green)
Cheri 提到:當個段廣播所傳達信息,對像係小朋友個陣,
佢會用比較"Woman Friendly)女性化又有親切感去講,大致上會提高一個音去讀PA
Escalator Messenger Sample
Cheri都提及到,有次佢嘅朋友知道佢就係MTR的PA 播音員,其間有小朋友可能會注意到,不停問"真係,真係"
Cheri於是特意娛樂下,講一段"個人版"嘅"廣播",令小朋友會開心,
Next Station Steven is Disney Land,小朋友當然開心,聽到即時廣播,而且佢都表示,
亦都樂於向小朋友做類似的"即時"廣播,因為帶俾小朋友快樂
對於我來講,就算我依家大左都一樣,如果有日Cheri係我隔離突然做一個廣播,我都會好開心
現時仍有好多小朋友都鐘意模仿佢嘅廣播
Cheri表示佢最鐘意嘅PA係自己Next Station 廣播
她認為Next station 就好似大部人點樣看待MTR嘅廣播同地鐵之間嘅連繫,Next Station is ...(下一站係xxx),
當聽到依個廣播時就代表提醒你已經到左你要去嘅目的地/某個站,係時侯Alight the train ,依個就係你MTR旅程嘅一部分
最後佢表示,佢好Proud Of(榮幸)自己能夠擔任鐵路廣播員嘅工作,因為廣播係屬於大家嘅公共服務嘅工作,
而且自己係為社會做緊非常正面嘅工作
個人意見:
其實Cheri份人聽起上來係好Friendly,把聲唔差,口音又鬼鬼地,
可能因為佢11歲時已經去英國留學,當年又做過BBC Radio DJ啦
番番來香港時都係做香港電台Radio 3的DJ TeenTime節目,教導中小學生如何學英文
(後期都立志要成為一位老師)
只不過近年我都唔明龜龜點解咁鐘意剪接,Script寫稿個個又寫到奇奇怪怪
例如Difference In Level=>月台與車箱地面嘅高低(笑死...)
可以簡單到請小心,月台與車箱間之差距/高低不平(前者會好啲)已經得
又例如,一地兩味.油痳地<地,係廣東話上,地名係係要變調2聲
但一去番輕鐵標準廣播就照讀番,地下個地,例如,藍地,鳳地....
蝗語語速越來越慢,(CUT鬼左佢好過,由期輕鐵標準廣播係絕對唔合格,到站都未播完,....)
新的pa停慎又變得怪,往堅離地城列車即將到達,又停好耐就接番舊版嘅請先讓車上乘客落車
一到近排西鐵嘅就改為上環/金鐘停駛54小時的怪PA,往_ _(砌字)即將到達,
一聽就知係合成,跟本唔岩音
而且廣播嘅語速一年慢過一年...由其多左蝗語就更加覺
跟本上要成句錄唔難,好心龜龜咪成日電腦合成+砌字啦
聽起上來似小學生作品...好肉酸....
友人概四個字最岩形客"暴殄天物
如果有朝一日Cheri唔再係MTR嘅自動廣播聲音,而全面使用巴士個種電腦合成聲TTS取代
我諗我都會有啲失落而且唏噓,感覺比較可惜...
唔知又會唔會有人好似我咁諗或者會好似類似Osward Lawrance Widows Margret咁請求Tube係Embarkment用番佢嘅聲嘅行動?
大家又點睇Cheri嘅錄音?
大家又最鐘意Cheri邊個年代的廣播?或者有咩龜龜PA好差?
大家一齊發表下見解
附送Cheri由1992年起至現今所有錄制嘅列車車門關門廣播
1994年版Cheri首次PA
1996年版~2002年 第二版
2003年-2014年 第三版
2014年至現今 第四版 (統一開關門提示聲)
Source from MM21
2015年版 4.1版 (統一開關門提示聲)按照原來格式,但縮短句與句之間的buffer(停頓)時間
版權資訊:
部份錄音及影片來源均為其上傳人及港鐵公司所有
但來源眾多,無法逐一詳列,敬請原諒