整完中國路牌,試下將香港路牌日本化。
今次試下整殘塊牌少少
▲「屯門公路」改爲「屯門自動車道」
▲因爲「嶼」呢隻字太複雜,我用片假名拼返「Lantao」做「ランタオ」
▲告士打道(應更名爲「東住吉通」)東行
▲新田公路南行。日本道路公団字型無「朗」、「荃」,所以係自己拉出黎
係咪好睇過中國化路牌
(t#700269)
板主: Volvo 5204, loklok
LJ8652~AVW8@269B on 2016年9月17日 01:36:21:我係4年前都做緊呢樣野 , 同一個Topic名
搞到我要掘返呢堆野出土
係日本標準黎講,郊區堆高速公路係會得名同無編號
大都市內先有編號
[ Image ]
[ Image ]
LJ8652~AVW8@269B on 2016年9月17日 01:36:21:「東涌」個「涌」字唔應該讀「yū/ゆう」,應該讀「chō/ちょう」。
kmbbus269m on 2016年9月18日 01:22:18:LJ8652~AVW8@269B on 2016年9月17日 01:36:21:「東涌」個「涌」字唔應該讀「yū/ゆう」,應該讀「chō/ちょう」。
網上除咗wiki之外就唔多覺有涌讀ちょう嘅資料
跪求相關書目
kmbbus269m on 2016年9月18日 01:22:18:LJ8652~AVW8@269B on 2016年9月17日 01:36:21:「東涌」個「涌」字唔應該讀「yū/ゆう」,應該讀「chō/ちょう」。
網上除咗wiki之外就唔多覺有涌讀ちょう嘅資料
跪求相關書目
正在瀏覽這個板面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客